If our Courts don’t get the point of a mihi, then will they get what is really being said in arguments over mana whenua or tangihanga practices? Or, why appearances in Te Reo are more than a question of linguistic choice.

Last week there was a bit of media reporting around a High Court hearing and the use of Te Reo Māori.

Can Maori language be anything more than an intellectual or cultural indulgence?

During my short stay at grammar school I learned some Latin and French (as well as English). French was never much use to me but Latin, in later years, became more and more valuable because it is not only at the heart of much English but has also helped with what little Italian I’ve needed for several trips to that country.